Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 14:6

Context
NETBible

Jesus replied, 1  “I am the way, and the truth, and the life. 2  No one comes to the Father except through me.

NIV ©

biblegateway Joh 14:6

Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No-one comes to the Father except through me.

NASB ©

biblegateway Joh 14:6

Jesus *said to him, "I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me.

NLT ©

biblegateway Joh 14:6

Jesus told him, "I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me.

MSG ©

biblegateway Joh 14:6

Jesus said, "I am the Road, also the Truth, also the Life. No one gets to the Father apart from me.

BBE ©

SABDAweb Joh 14:6

Jesus said to him, I am the true and living way: no one comes to the Father but by me.

NRSV ©

bibleoremus Joh 14:6

Jesus said to him, "I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.

NKJV ©

biblegateway Joh 14:6

Jesus said to him, "I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.

[+] More English

KJV
Jesus
<2424>
saith
<3004> (5719)
unto him
<846>_,
I
<1473>
am
<1510> (5748)
the way
<3598>_,

<2532>
the truth
<225>_,
and
<2532>
the life
<2222>_:
no man
<3762>
cometh
<2064> (5736)
unto
<4314>
the Father
<3962>_,
but
<1508>
by
<1223>
me
<1700>_.
NASB ©

biblegateway Joh 14:6

Jesus
<2424>
*said
<3004>
to him, "I am
<1510>
the way
<3598>
, and the truth
<225>
, and the life
<2222>
; no
<3762>
one
<3762>
comes
<2064>
to the Father
<3962>
but through
<1223>
Me.
NET [draft] ITL
Jesus
<2424>
replied
<3004>
, “I
<1473>
am
<1510>
the way
<3598>
, and
<2532>
the truth
<225>
, and
<2532>
the life
<2222>
. No one
<3762>
comes
<2064>
to
<4314>
the Father
<3962>
except
<1487>

<3361>
through
<1223>
me
<1700>
.
GREEK
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autw
<846>
P-DSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
egw
<1473>
P-1NS
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
h
<3588>
T-NSF
odov
<3598>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
alhyeia
<225>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
zwh
<2222>
N-NSF
oudeiv
<3762>
A-NSM
ercetai
<2064> (5736)
V-PNI-3S
prov
<4314>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
patera
<3962>
N-ASM
ei
<1487>
COND
mh
<3361>
PRT-N
di
<1223>
PREP
emou
<1700>
P-1GS

NETBible

Jesus replied, 1  “I am the way, and the truth, and the life. 2  No one comes to the Father except through me.

NET Notes

tn Grk “Jesus said to him.”

tn Or “I am the way, even the truth and the life.”




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA